Спорт и отдых Консул Финляндии Паула Сиркия:

Алла Константинова
№20 (730) 19.05.2010

Даже о своих недостатках Паула Сиркия говорит с каким-то особенным обаянием. Признается, что порой не может заставить себя подняться с кровати – просто лень. Генеральный консул Финляндии в Петрозаводске приветлива и жизнерадостна и прекрасно владеет русским. "Карельской Губернiи" госпожа Сиркия рассказала, почему в ее стране не произносят тосты и чем плох пляжный отдых.

Тяга к сцене

– Кем вы хотели стать в детстве?

– Кем только не хотела: и парикмахером, и стюардессой! Какая девочка не мечтает работать стюардессой! Для меня тогда казалось, что люди этих профессий приносят большую пользу обществу, они помогают другим решить их проблемы. Согласитесь, так оно и есть!

– Насколько нам известно, вы задумывались и о карьере певицы…

– Да, ведь я родилась в очень музыкальной семье. Отец играл на губной гармошке, побеждал на всевозможных конкурсах исполнителей. Дважды он занимал первое место в чемпионате страны по игре на губной гармошке, а однажды даже стал чемпионом Европы. Мой брат старше меня, он – оперный певец, тенор. Работал солистом Национальной оперы. Мама у нас тоже поет и танцует, но не на публике. Я пела всегда. Когда-то давно мы выступали семейным ансамблем: отец, брат и я. После окончания школы думала, куда пойти: продолжать обучение в консерватории или поступить в институт иностранных языков. Но потом поняла, что для женщины профессия певицы – трудная, да и гарантий она не дает. Для себя решила, что музыка просто останется моим хобби. Вот мои родители до сих пор с музыкой не расстаются, хотя они уже в годах.

– А сейчас на сцену не тянет?

– Тянет. Надеюсь, после того как вернусь на родину, наш джаз-бэнд продолжит работу. Да-да, до отъезда в Россию я пела в группе под названием Paula Sirkia Jazz Combination. Состав такой, как полагается: барабанщик, бас-гитарист и так далее. Я, естественно, солистка. Мы исполняем популярные джазовые композиции 30-х и 40-х годов. Два года назад я вышла на петрозаводскую сцену с местным биг-бэндом, спела одну композицию. Признаюсь, было страшно! (Публика на концерте в Музыкальном училище пришла в восторг от голоса Паулы. – Прим. авт.)

– А из российских исполнителей вам кто-то нравится?

– Я заметила, что в вашей музыке очень четкий и громкий ритм, особенно в той, что транслируют по радио. Иногда ритм настолько громкий, что сердце в груди бьется в такт: "тум-тум!". В 70-х годах у вас одна женщина писала чудесные песни… Пахмутова, да. Вот она сочиняла хорошую музыку, все ее композиции я помню. Кстати, разучивание песен очень помогает выучить язык!

Мне бы еще врача и юриста!

– Вы часто видитесь с родными?

– Нет, и это меня очень огорчает. Раз в пять-шесть недель, чаще не получается. Стараемся отмечать с семьей главные наши праздники: Рождество, Пасху…

– Кем работают ваши дети?

– У меня две дочери. Младшая, Андреа – стилист-визажист в Национальном театре оперы и балета. А Мария – дизайнер по профессии – работает в американской фирме, торгующей в Швейцарии. Они производят предметы интерьера, вручную мастерят разные мелочи: тарелки, вазы. Даже украшения сами создают! Вот, например, на мне кольцо и серьги – все это сделала Мария. Хорошо, когда у тебя такие дети: одна прическу сделает, макияж поправит, а другая украшениями задарит. Вот бы мне еще врача и юриста (смеется)!

– А в Петрозаводске вам как живется?

– Мне здесь нравится! Часто гуляю, любуюсь городскими достопримечательностями: собором Александра Невского, Краеведческим музеем. Чего, как мне кажется, не хватает городу? Чистоты. Хочется, чтобы люди сами заботились о месте, в котором живут, не сорили у себя дома. Я, кстати, не только в Петрозаводске бываю. Дважды в год езжу по уголкам Карелии, уже многие районы республики посетила.

– Русские и финны похожи?

– В своей любви к спиртному точно похожи (смеется)! Но финны – более спокойный народ, они и во время застолья себя тише ведут, чем русские. Вы более эмоциональны, у вас все громче происходит. Песни, танцы… Редкий финн, к примеру, решится встать во время праздника и сказать тост. Мы не любим привлекать к себе внимание.

– Как финны относятся к русским иммигрантам?

– У некоторых финнов неоднозначная позиция на этот счет. Мне кажется, многое здесь зависит от возраста. Молодежь сейчас больше путешествует, общается со сверстниками из других стран – у них проще отношение к приезжим. А вот поколение 60-х и старше, к примеру, относится к русским иначе. Скорее всего, это связано с историей наших стран. Просто некоторые финны, особенно безработные, думают так: "Мало того что он приехал в мою страну, так сейчас он займет рабочее место, которое мог бы занять я!" Хотя, конечно, таких мало. Большинство все-таки не против иммиграции. Действительно, что плохого в том, что человек готов работать, обеспечивать себя и свою семью в другой стране?

Россия научила терпению

– Вы уже не первый год работаете с русскими. Разобрались ли вы в национальном характере или кое-что по-прежнему непонятно?

– У русских обычно нет никакой спешки. Вы вообще редко куда-то торопитесь. А вот когда за руль садитесь – что с вами происходит? Тут же начинаете торопиться! У многих водителей сразу же поведение меняется: ругаются друг с другом, становятся раздражительными. Хотя народ везде разный и в каждой стране есть люди многих национальностей. Нельзя ведь посмотреть на человека и однозначно сказать – вот русский идет.

– А с откровенными хамами здесь сталкивались?

– Хам? Что это за слово такое – хам? А, это невежливый человек? Нет, вы знаете, когда я выхожу из автобуса или машины, ваши мужчины всегда подают мне руку. В Финляндии такое редко увидишь. В России я научилась быть терпеливой. Нужно учиться с пониманием относиться к другим людям, к транспорту, вообще к отношениям между водителем и пешеходом. Многим здесь еще не хватает взаимопонимания и уважения к другим.

– Какие у вас планы?

– К сожалению, через два месяца я покину этот пост и уеду обратно в Финляндию. Да, такая уж у нас работа – постоянная смена мест. На родине мне дадут новую должность, а в Карелии будет другой консул. Конечно, жаль покидать место, на котором уже успела освоиться. Тем более что мои коллеги – теперь мне еще и друзья. Но я так соскучилась по родным!

В Петрозаводск, надеюсь, приеду скоро, но теперь уже в качестве туриста. Я вообще люблю путешествовать. Прежде всего ценю архитектуру, меня влекут города с красивыми зданиями. А вот пляжный отдых не для меня. Не люблю, когда песок между пальцами щекочет.